FC2ブログ
':*:BES':*:English':*:cafe:*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


雨上がりのバラ
 梅雨は明けたはずなのに、ここ数日雨が続いています。でも雨の合間に水滴をたくさんつけたバラの花を発見。雨のせいか香りは控えめでしたけど。

 さて、さて今日のお勉強。
 まずは、influenceの解答から。

英語から日本語。
Van Gogh’s early works are under the influence of Japanese ukiyoe art.
 ⇒ ゴッホの初期の作品には、日本の浮世絵の影響がある。
Mr. Ota has been an influential politician in the area of agriculture.
 ⇒ 太田氏は、現在でも農業の分野で力のある政治家である。
The writer’s new experience in Spain has influenced his writings very much.
 ⇒ スペインでの新しい経験が、この作家の作品に影響を与えている。

日本語から英語。
ガールフレンドの影響で、クラシック音楽に目覚めた。
 ⇒ I learned to listen to classical music from my girl friend’s influence.
モーツアルトの影響を受けていない作曲家はいない。
 ⇒ No composers are free from the influence of great Amadeus Wolfgang Mozart.
アインシュタインは20世紀で最も影響を与えた科学者の1人だ。
 ⇒ Professor Albert Einstein is one of the most influential scientists in 20th century.

 どうでしたか? お次はcause

英語から日本語。
This disease causes more than a half million deaths in Africa every year.
 ⇒ この病気は、毎年アフリカで、50万人以上もの死者を出している。
[不倫を続ける夫に。妻が] You have been the cause of my long-standing misery.
 ⇒ あなたのせいで、私はこんなに苦しんでいるのよ。
Many human activities seem to cause serious damages to our environment.
 ⇒ 人間活動の多くが、環境に深刻なダメージを与えている(らしい)。

日本語から英語。
最初の小さな交通事故が、多くの事故を連鎖的に引き起こした。
 ⇒ The first small traffic accident caused so many other traffic accidents in a row.
[結婚記念日に。妻が夫に] あなたのおかげで、今、私、とっても幸せよ。
 ⇒ You are the cause of my great happiness.
昨年の冬は大雪で、結果として今年は豊作になった
 ⇒ It snowed much last winter, causing good harvest this year.

 原因と結果はとっても大事な関係。それを表す色々な表現があります。influencecauseはそのほんの一部。原因と結果を知ることは、人にとって大事なことだからでしょうか。
 来週は、原因と結果を表すもう1つの言葉affectとこのシリーズではお馴染みのimage。英語のimageとカタカナのイメージはちょっと意味が違うんですよ。

 では、I see you next week.

 おまけに雨に濡れたバラの写真(image)を、もう一枚どうぞ。
 雨上がりのバラ2

 Marvin's Drug Store
スポンサーサイト

influenceとcause

紫陽花3
 梅雨明けしたはずなのに、今日は雨と風です。関東以西は、猛暑だというのに。梅雨のなごりの紫陽花をどうぞ。
 さて今日はinfluencecause。どちらも原因と結果の関係を表す言葉です。原因と結果の関係とは、何かが原因になって、何かが起こったとか、何かが起きた理由は、何かであるというもの。この関係を表す表現は、毎日の暮らしの中でよく使われます。今日はちょっと知的に。まずはinfluenceから。

イメージ: influenceのイメージは、「(抽象的な)影響を与える」こと。influenceは、人々の心に働きかけて、(間接的に)影響を与える場合に使います。

使い方: influenceは、動詞と名詞が同じ形です。形容詞にして使うときはinfluential。たとえば、
The Beatles’ musical influence on 20th century pop music is great.(名詞)
Many forms of modern arts have been influenced, and inspired by the arts of Pablo Picasso. (動詞)
Professor Suzuki, from University of Kyoto, has been a very influential researcher in the field of bio-chemistry.(形容詞)
意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① Van Gogh’s early works are under the influence of Japanese ukiyoe art.
② Mr. Ota has been an influential politician in the area of agriculture.
③ The writer’s new experience in Spain has influenced his writings very much.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① ガールフレンドの影響で、クラシック音楽に目覚めた。
② モーツアルトの影響を受けていない作曲家はいない。
③ アインシュタインは20世紀で最も影響を与えた科学者の1人だ。

 つまり影響というのは、誰かの影響で誰かが変わるということで、原因と結果の関係になっているでしょ? 
 お次はcause

イメージ: causeのイメージは、「(具体的な結果を伴う)変化を与える」こと。何かが何かに影響を与えて、その結果、目に見えるような変化が起こったり、その原因になっていればcauseです。

使い方: causeは名詞と動詞が同じ形です。たとえば、
Heavy rain fall was the cause of the large-scale flood.(名詞)
Heavy rain caused large-scale flood in the city. (動詞)
意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ,始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① This disease causes more than a half million deaths in Africa every year.
② [不倫を続ける夫に。妻が] You have been the cause of my long-standing misery.
③ Many human activities seem to cause serious damages to our environment.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① 最初の小さな交通事故が、多くの事故を連鎖的に引き起こした。
② [結婚記念日に。妻が夫に] あなたのおかげで、今、私、とっても幸せよ。
③ 昨年の冬は大雪で、結果として今年は豊作になった

 似ているようで、ちょっと違う2つの言葉。あなたは2つの違いをうまくイメージできましたか? 答えは来週。

 See you next week.

 Marvin's Drug Store

umknown flower

 うっとうしい梅雨の季節、可憐な花の写真でお楽しみください。といっても例によって花の名前は知らないのです。ただ雨上がりに水滴をつけて輝いていたので、そのお姿をちょっと失敬しました。
 どなたか花の名前を知ってますか?

 ということで今週のお勉強。processperformの解答篇です。まずはprocessから。

英語から日本語。
Our brain processes information with lightening speed.
 ⇒ 脳は光速で情報の処理をしていく。
The items on the agenda were not processed at all.
 ⇒ 会議の案件(の実施)は全く進められていない。
Unsaturated fat affects two important blood processes.
 ⇒ 非飽和脂肪は、血液の2つの重要な働きと関係がある。

日本語から英語。
日本では法律的な手続きにとても時間がかかる。
 ⇒ Legal processes in Japan takes so much time.
Wordは世界で最も良く使われているワープロソフトの1つだ。
 ⇒ Word is a one of the most used word processing soft wares.
入国手続きが大幅に変更された。
 ⇒ Immigration processes have been changed greatly.

 つまりprocessには階段をイメージしてみてください。階段にはいくつもの段々があって、それを上っていくと(あるいは下がっていくと)上や下に着くでしょ? processもそれと同じに、目的に達するために1つ1つのステップを踏んでいくというイメージがあります。
 だから勉強にはprocessが大事?

 お次は、perform

英語から日本語。
The juggler showed an excellent performance in front of King.
 ⇒ 軽業師は王の前で、見事にその実力を示した。
I learned performing arts in college.
 ⇒ 私は舞台芸術を大学で専攻した。
The newly bought car does not perform well in corners.
 ⇒ この車は買ったばかりなのに、コーナーをうまく走れない。

日本語から英語。
入試では、うまく自分のを発揮できなかった。
 ⇒ I did not perform well in my entrance examination.
男子200メートル走では、ジョンの成績はふるわなかった。
 ⇒ John’s performance in men’s 200 meter was unsatisfactory.
20歳になったら、社会の務めを果たしていかなければならない。
 ⇒ You have to perform social duties when you are 20 years old and above.

 つまりperformとは、人やものがその実力や能力や性能を「目に見える形で」示していくことです。だから試験の結果もプロ野球選手の打率も、そして車のエンジンの性能performanceなのです。performanceにはカタカナのパフォーマンスの、人前でわざとらしいことをするという意味はありませんから、ご注意ください

 まだまだうっとしい梅雨は続きます。みなさん、身体には気をつけてお過ごしください。

 Marvin's Drug Store、でした。


processとperform

菖蒲


 今週の写真はあやめです。こちらは野草園で撮りました。雨上がりで、まだ花に小さな水滴がついているんですが、見えますか?

 さあてと、今週のお勉強。processperformです。カタカナにもなっていますから、後はうまくイメージを広げてください。
 まずは、processから。

イメージ: processのイメージは、「段階を追って何かを進めていく」こと。それぞれの段階だけでなく、何かを進めていく行為自体も意味します。

使い方: processは名詞と動詞が同じ形です。たとえば、
The legal processes took us three months.(名詞)
We process oil, and create plastics.(動詞)
 意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① Our brain processes information with lightening speed.
② The items on the agenda were not processed at all.
③ Unsaturated fat affects two important blood processes.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① 日本では法律的な手続きにとても時間がかかる。
② Wordは世界で最も良く使われているワープロソフトの1つだ。
③ 入国手続きが大幅に変更された。

 時々、カタカナのプロセスと使い方が重なるところがありますね。
 お次はperform

イメージ: performのイメージは、「人やものがその本来の力を示す」こと。

使い方: performは動詞です。名詞はperformerperformanceあるいはperforming。形容詞にして使うときはperformingという形になります。たとえば、
The young surgeon performed the unprecedented operation .(動詞)
The performance of Romeo and Juliet was postponed.(名詞)
She learned performing art in New York City. (形容詞)
 意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① The juggler showed an excellent performance in front of King.
② I learned performing arts in college.
③ The newly bought car does not perform well in corners.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① 入試では、うまく自分の力を発揮できなかった。
② 男子200メートル走では、ジョンの成績はふるわなかった。
③ 20歳になったら、社会の務めを果たしていかなければならない。

 解答は来週。
 See you next week!

 Marvin's Drug Store





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。