FC2ブログ
':*:BES':*:English':*:cafe:*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


relaxとsense

狸

 カエルの次は、おなじみ信楽焼のタヌキです。どうも庭を作っている人の趣味らしく、カエルの隣にこんなタヌキを置いていました。表情がなんかいいですよね。

 さてでは今日のお勉強。今日はrelaxsense。どちらもカタカナになった英語です。ではまずrelaxから。

イメージ: relaxのイメージは、「力を抜く」こと。日本語のリラックスは緊張しているときに使われることが多いようですが、英語のrelaxは楽しくて興奮しているときにも使えます。つまり英語のrelaxとは身体から無駄な力を抜けという意味なのです。

使い方: relaxは動詞です。形容詞にして使うときはrelaxing、名詞はrelaxationになります。たとえば、
Relax, boys, it is time to sleep.(動詞)
I heard relaxing music from somewhere. (形容詞)
The new bed spread gives you the best relaxation to you.(名詞)
 意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① [興奮して騒いでいる子供たちに]Relax, children. There are many people around you.
② [緊張している歌手に。マネージャーが]Relax. You can do it.
③ [温泉の足湯を入れて]Oh, this is really relaxing.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① モーツアルトの音楽は、気持ちを落ち着ける
② ホテルに泊まって、リラクゼーション・コースを受けるのは、現代の贅沢の1つだろう。
③ [面接の前に緊張している受験生に]落ち着いて(質問に答えれば)、大丈夫。

 次はsense
イメージ: senseのイメージは、「周囲の状況を感知する」こと。そして「知性」や「合理的な考え方」、あるいは「意味」という意味を表す場合もあります。

使い方: senseは名詞と動詞に使えます。sensorsensationも名詞です。sensorは周囲の状況を感知する装置。sensationは感知された感覚です。形容詞の場合、「周囲の状況を感知する」の意味でsensitive、「知性」の意味でsensefulが使われます。たとえば、
We have five senses. (名詞)
He sensed danger. (動詞)
He is a very sensitive boy.(形容詞)
He is a senseful man. (形容詞)
意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① The scientists developed a new heat-sensing camera.
② John felt strong sensation in his body.
③ [仕事の愚痴を繰り返す友だちに、いらだって]Shut up. You don’t make any sense to me.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① ジョアンは、夫の言葉に嘘を感じた。
② ストレスで、ジョンはユーモアの感覚を失った。
③ ジョンは他人の言葉に敏感すぎる。

 どうですか? カタカナになった英語が逆に難しいときもありますね。

 最後にカエルの田んぼ。
 ここから夜な夜なカエルの合唱が聞こえてきます。
田植え

 Marvin's Drug Store
 
スポンサーサイト

seemとappear解答

石カエル

 カエル、でございます。
 自宅のそばで見つけました。といってもこれ相当大きいんですよ。大きな石を切り出して、カエルを彫ったものらしく。高さが1メートルくらいはあります。目の前に田んぼがあるので、それを見つめているのかも知れません。

 さてと、今日のお勉強。seemappearでした。どうですか、うまくイメージがつかめましたか?
 最初はseem

英語から日本語。
[話をしていて。相手に向かって]It seems that you are lying.
 ⇒ 嘘ついている
The medical experiment is seemingly very challenging.
 ⇒ この医学的な実験は、かなり難しそうだ。
He seems to have survived the training sessions.
 ⇒ 彼は無事、訓練を乗り切ったらしい

日本語から英語。
[空を見上げて]あっ、雨になりそうだね
 ⇒ It seems to rain soon.
どうも僕には君の言っていることが理解できていないようだ。
 ⇒ I do not seem to understand you.
僕には、お金があれば幸せになるとは思えないんだ。
 ⇒ It doesn’t seem to me that money makes me happy.

 つまりseemは自分の判断を述べる言い方です。考えてみて、どうもそうらしいと思えるとき、seemを使います。

 お次はappear
 英語から日本語。
[友人が病気で学校を休んだ話をしていて]It appears that he is lying.
 ⇒ たぶん、仮病だよね
It is not good to judge people by their appearance.
 ⇒ 見かけで人を判断するのはどうかなあ。
A yellow submarine appeared in the dock.
 ⇒ (造船)ドックに、黄色い潜水艦が現れた。

日本語から英語。
[空を見上げて]あっ、雨になりそうだね
 ⇒ It appears it will rain soon.
突然、空に数機のUFOが出現した。
 ⇒ Suddenly, a couple of UFOs appeared in the sky.
僕には、お金があれば幸せになるとは思えないんだ。
 ⇒ It doesn’t appear to me that money makes me happy.

 つまりappearの1つ目の意味は何かが具体的に見えること。そしてそこから意味が広がって、自分にはそう思えることも意味します。意味はなだらかにつながって、広がっています。

 今の家はすぐそばに田んぼがあります。夕方になるとカエルの合唱ですごい騒ぎなのですけど、田んぼがそばにあると、何かホッとします。
 以前、登場した家のカエルも出してくれと言ってきたので、おまけで再登場です。

 glass frog


 ゲロゲロゲロゲログアッグアッグアー

 来週は、グアッグアッグアー
 どうも、カエルの歌がうるさくて聞こえませんね。来週は来週のお楽しみということで、ひとつ。

 Marvin's Drug Store


レンギョウ


 一週間のごぶたさ。みなさんのゴールデンウィークはいかがでしたか? 
 全国的にお天気に恵まれたゴールデンウィークだったようです。

 さて、今週のお勉強。今週は、seemappear。ではまずseemから。

イメージ: seemのイメージは、「自分にはそう思える」こと。

使い方: seemは動詞です。副詞にして使うときは、seemingly。たとえば、
John seemed fine this morning. (動詞)
It seems to me that you are lying. (動詞)
This is seemingly impossible. (副詞)
 意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① [話をしていて。相手に向かって]It seems that you are lying.
② The medical experiment is seemingly very challenging.
③ He seems to have survived the training session.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① [空を見上げて]あっ、雨になりそう
② どうも僕には君の言っていることが理解できていないようだ。
③ 僕には、お金があれば幸せになるとは思えないんだ。

 どんどん行きましょう。次はappear

イメージ: appearのイメージは、「何かが自分の視界に入ってくる」こと。そこから「自分にはそう見える、あるいは思える」という意味にもなります。

使い方: appearは動詞です。名詞にして使うときは、appearanceという形になります。副詞にして使うときは、apparently。たとえば、
John appeared in the doorway. (動詞)
It appears to me that you are lying. (動詞)
His appearance has changed drastically. (名詞)
Apparently, you are lying. (副詞)
 意味は自分で考えてみてね。では頭の体操。イメ・トレ、始め!

練習問題1:英語から日本語へ訳してね。
① [友人が病気で学校を休んだ話をしていて]It appears that he is lying.
② It is not good to judge people by their appearance.
③ A yellow submarine appeared in the dock.

練習問題2: 今度は逆。日本語から英語ね。
① [空を見上げて]あっ、雨になりそう
② 突然、空に数機のUFOが出現した。
③ 僕には、お金があれば幸せになるとは思えないんだ。

 どうですか? 何か似たような意味があるでしょ? それがseemappearの意味の接点。

 今週はおまけ。もう1つ画像をどうぞ。近所の農家の庭先に咲いていたボケの木。写真では木の一部しか見えませんが、本当はすごく大きくて高さが3メートルくらいあります。一体、ここまで育つのにどのくらいかかったんでしょうね。

It seems that the tree takes a very long time to grow this big! It is very tall!!

 ボケ


 答えは来週。

 Marvin's Drug Store

 





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。